城湟影评博客

您现在的位置是:首页 > 生活资讯 > 正文

生活资讯

How to Say 安然无恙 in English Common Translations and Usage Examples

影评小编2023-05-11生活资讯37

一、常见翻译

1. Safe and sound

Safe and sound是安然无恙的常见翻译,也是常用的一种。其中,safe表示安全的,sound表示健康的。因此,这个短语的意思就是安全健康,没有受到任何伤害或危险。

- I was worried about you, but I'm glad to see that you're safe and sound.(我很担心你,但很高兴看到你平安无事。)

- fter the earthquake, we were all relieved to find that our friends and family were safe and sound.(地震后,我们都松了一口气,发现我们的朋友和家人都平安无事。)

2. Unharmed

Unharmed是指没有受到伤害或损害。这个词语常用于描述人或物体的状态,表示他们没有受到任何损失或伤害。

- The car was hit by a truck, but fortunately the driver was unharmed.(汽车被卡车撞了,但幸运的是司机没有受伤。)

- Despite the storm, the house remained unharmed.(尽管遭遇了暴风雨,房子仍然没有受到损坏。)

3. Out of harm's way

Out of harm's way是指远离危险的地方。这个短语常用于描述人或物体的位置,表示他们不会受到任何危险或伤害。

- The children were kept out of harm's way during the fire.(火灾期间,孩子们被保护在安全的地方。)

- The valuable paintings were moved out of harm's way before the hurricane hit.(飓风来袭前,贵重的画作被转移到了安全的地方。)

二、使用例句

1. I'm glad to hear that you're safe and sound.

我很高兴听到你平安无事。

2. The rescue team managed to get everyone out of harm's way before the flood hit.

救援队在洪水来临前成功将所有人转移到了安全的地方。

3. Despite the car crash, the driver emerged unharmed.

尽管发生了车祸,司机却没有受伤。

4. Thanks to the early warning system, we were able to get out of harm's way before the tornado hit.

多亏了预警系统,我们在龙卷风来临前得以转移到了安全的地方。

5. I hope you and your family are all out of harm's way.

我希望你和你的家人都平安无恙。

安然无恙是一个非常重要的词语,它代表着我们对他人生命安全的关心和祝福。在英语中,我们可以用safe and sound、unharmed和out of harm's way等常见翻译来表达这个词语。同时,我们也可以通过使用例句来更好地理解这些翻译词语的用法和含义。希望本文能够帮助大家更好地掌握安然无恙在英语中的表达方式。